Être

et

vouloir

devenir


Buts

Déroulement

Bilan 2002/2003


Travaux 02/03

Travaux 03/04

Weiswampach (L)

Niort (F)

Agromonte (I)

Page internet école de Weiswampach

Visite à Troisvierges :

La bibliothèque régionale « Tony Bourg » et

La zone industrielle

L’après-midi

Le trois mars, la cinquième et la sixième sont allés à Troisvierges pour aller voir la bibliothèque „TONY BOURG“ et la zone industrielle, car la sixième année d’études voulait aller voir ce qui se passe dans une entreprise. Le premier groupe avec Bop est allé voir d’abord la bibliothèque,  l’autre groupe avec Christian est allé voir la zone industrielle.

Pourquoi sommes-nous allés à Troisvierges, pas à Clervaux? Les entreprises de Troisvierges  doivent payer des  impôts à huit  communes du canton de Clervaux.

Qu’est –ce qu’on a fait dans la zone industrielle?

D’abord nous sommes allés voir la firme Keller. C’est une entreprise qui fait des jardins d’hiver en aluminium, nous sommes allés dans l’atelier et dans la salle d’exposition. Alors nous sommes allés au garage Stephany. Stephany c’est une entreprise qui a 22 autobus et 18 chauffeurs et 4 de la famille. Gémilux répare tout ce qui est en métal ou en matière plastique. Il y a 10 ouvriers et environ 18 machines. Et puis nous sommes retournés à Weiswampach en autobus de ligne.


Gémilux

Gémilux ist eine Firma, in der drei verschiedene Arten von Arbeiten gemacht werden: Bohren, Fräsen und Drehen. Sie arbeiten zu 99 % für die Industrie, es arbeiten dort 10 Leute. Bei Gémilux reparieren sie Metall und machen Bohrstücke. Sie machen auch viele Geländer. Für alle Fabriken hat man auch elektrische Spannung, die geht bis zu 20000 Volt. Die Drehbank dreht das Metallstück, und wenn man ein kleineres Metallstück dranhält, dann kommen Eisenspäne herunter. Der Chef heißt Michels Gerhard, der uns alles erklärt hat.

Der Arbeiter programmiert die gesteuerten Maschinen, die dann automatisch funktionieren. Gémilux ist im Jahre 1998 gegründet worden. Gémilux arbeitet mit Schweißgeräten und viele Arbeiter sind auf Montage. Der Titan ist leicht, aber sehr teuer, das ist eine Art Metall.

Gémilux

Gémilux c’est une fabrique fondée en 1998 où il y a 10 travailleurs et les machines sont assistées par ordinateur. Il y a du travail de soudure. Les travailleurs sont souvent en montage. Le patron s’appelle: Gerhard Michels. La différence entre le tournage et le fraisage ou tournage, c’est que le morceau tourne avec.

Et au fraisage, le morceau ne tourne pas avec. Gemilux fabrique des choses nouvelles et fait des réparations. Le titan est un métal très léger, mais très cher. Gemilux fait beaucoup pour l’industrie. Gemilux répare des morceaux de métal et ils produisent de nouvelles pièces en métal. Ils font beaucoup de rampes. L’entreprise s’appelle Gemilux parce que le patron s’appelle Gerhard Michels, Luxembourg.

Andy, Sami, Steve

Industrie Keller

Der Chef heißt Norbert Keller. Er ist 48 Jahre alt.

Die Industrie Keller stellt Wintergärten, Treppen, Türen und Fenster, Veranden aus Aluminium her. Die Veranden werden meist fertig zum Kunden geliefert. In den Veranden –Schiebe- Türen sind Fliegennetze eingebaut. Es gibt Veranden in verschiedenen Größen. Um die Veranden zu konstruieren braucht man Pläne die mit dem Computer millimetergenau gezeichnet werden. Die Veranden brauchen 2 bis 3 Monate Arbeitszeit. Eine Skizze ist ein handgezeichneter Plan.

Die Schmiede ist im 1. Raum des untersten Stockwerks.

Die Industrie Keller zählt 65 Arbeiter. Die Industriearbeiter haben nicht mehr viel handliche Arbeit, der meiste Teil wird von Computern gesteuert. Der Verlauf verläuft so: der Kunde ruft an und sagt wie viel und was sie wollen. Dann wird in der Firma ein millimetergenauer Plan gezeichnet. Die gezeichneten Stücke werden geschnitten und zusammengefügt. Wenn alles passt, wird es wieder auseinander genommen und geliefert. Die einzelnen Stücke sind im Lager gelagert, und die Schrauben werden im Kleinteilelager gelagert.

Keller

L’atelier Keller fait presque toutes les constructions en aluminium. Ils font beaucoup de jardins d’hiver. Le jardin d’hiver est en aluminium et en verre. Des côtés, le soleil peut entrer. Il existe beaucoup de modèles. Il existe en toutes couleurs. Un homme vient chez les clients. On dit combien on veut investir. Il fait un croquis, c’est un plan ou un dessin. Puis on fait un plan exact. Il y a des terrasses en différentes grandeurs. Il faut d’abord mesurer pour faire un plan sur l’ordinateur qui est au millimètre exact. Pour faire une terrasse, on a besoin de deux à trois mois de travail. Dans l’entreprise travaillent 65 ouvriers. Les ouvriers industriels n’ont pas besoin de travailler beaucoup à la main, la plupart des travaux sont faits à l’ordinateur qui dirige la machine.

Stephany

Neben der Hauptstraße in Ulflingen hat Stephany die alten Garagen, wo die Busse früher hielten. Jetzt hat Stephany eine neue Busgarage, wo eine große Waschanlage dabei ist. Im Nebengebäude sind die Büros.

Stephany hat 18 große Busse und 4 Stadtbusse. Bei Stephany arbeiten 20 Fahrer und 4 Familienmitglieder. Stephany fährt von Weiswampach bis zur Good-Year. Manche Fahrer haben immer denselben Bus. Der längste Bus ist 15 Meter lang. Wir können ihn immer benutzen. Wir machen immer unsere Ausflüge mit Stephany. Der größte Bus hat 70 Sitzplätze. Unsere Schule benutzt immer Stephany. Die von der großen Schule werden von den kleinen Bussen von Heinerscheid nach Weiswampach transportiert.

Im Kanton Klerf ist er der größte Betrieb. Der Fahrer ist verantwortlich für die Sicherheit der Leute und der Fahrer muss den Bus von innen putzen und waschen.

Ein Bus wiegt 16 Tonnen. Sie haben einen großen Sauger, der misst wie viel Abgas in 10 Minuten herausströmt. Sie haben eine Grube zum Reparieren der Busse.

Entreprise d’autobus Stephany

C'était mercredi, le 3.3.2004. Nous sommes allés chez Stephany. Romain, le chauffeur d'autobus, a montré comment on répare les autobus dans une salle. Ils mettent les bus sur une fosse, alors on peut les réparer.

Ils ont une pièce très grande où on peut laver les autobus. Premièrement les bus vont être mouillés, après ils vont être lavés par trois très grandes brosses et ils ne vont pas être séchés.

Le monte-charge peut lever jusqu’à seize tonnes.

Il y a aussi un grand aspirateur pour voir combien de gaz d’échappement sortent pendant dix minutes.

Stephany a 18 bus. Le bus le plus long mesure 5 mètres de longueur. Notre école utilise un des 18 bus. Ils ont aussi 4 autobus de ville. Dans le canton de Clervaux, c’est la plus grande entreprise d’autobus. Le chauffeur est responsable de la sécurité des gens et il doit tenir le bus propre et en bon état.

Xavier, Venant, Wilmy

Visite de la bibliothèque Tony Bourg à Troisvierges

La bibliothèque porte fièrement le nom de Tony Bourg. Nous sommes arrivés à Troisvierges près de la Mairie. La bibliothèque se trouve au premier étage de la maison communale de Troisvierges. Elle offre un choix de quelque 8000 livres.

Heures d’ouverture :

Lundi : 17.00-20.00h
Jeudi :15.00-18.00h
Vendredi : 15.00-18.00h
1er  Samedi du mois :14.00-16.00h

Cotisation :

8,80 euros /12,50 euros

Langues :

Portugais
Français
Allemand
Anglais
Néerlandais

Les livres de la bibliothèque sont des:



mise à jour: 18/04/04